BLV
5.
ὃς R-NSM
G3739 δ\' CONJ
G1161 ἂν PRT
G302 τηρῇ V-PAS-3S
G5083 αὐτοῦ P-GSM
G846 τὸν T-ASM
G3588 λόγον, N-ASM
G3056 ἀληθῶς ADV
G230 ἐν PREP
G1722 τούτῳ D-DSN
G3778 ἡ T-NSF
G3588 ἀγάπη N-NSF
G26 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 τετελείωται. V-RPI-3S
G5048 ἐν PREP
G1722 τούτῳ D-DSN
G3778 γινώσκομεν V-PAI-1P
G1097 ὅτι CONJ
G3754 ἐν PREP
G1722 αὐτῷ P-DSM
G846 ἐσμεν·V-PAI-1P
G1510
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
5. But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
KJVP
5. But G1161 whoso G3739 G302 keepeth G5083 his G848 word, G3056 in G1722 him G5129 verily G230 is the G3588 love G26 of God G2316 perfected: G5048 hereby G1722 G5129 know G1097 we that G3754 we are G2070 in G1722 him. G846
YLT
5. and whoever may keep his word, truly in him the love of God hath been perfected; in this we know that in him we are.
ASV
5. but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby we know that we are in him:
WEB
5. But whoever keeps his word, God\'s love has most assuredly been perfected in him. This is how we know that we are in him:
ESV
5. but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may be sure that we are in him:
RV
5. but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby know we that we are in him:
RSV
5. but whoever keeps his word, in him truly love for God is perfected. By this we may be sure that we are in him:
NLT
5. But those who obey God's word truly show how completely they love him. That is how we know we are living in him.
NET
5. But whoever obeys his word, truly in this person the love of God has been perfected. By this we know that we are in him.
ERVEN
5. But when we obey God's teaching, his love is truly working in us. This is how we know that we are living in him.