הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן הראשונה 2:5
BLV
5.
ὃς R-NSM G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 τηρῇ V-PAS-3S G5083 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸν T-ASM G3588 λόγον, N-ASM G3056 ἀληθῶς ADV G230 ἐν PREP G1722 τούτῳ D-DSN G3778 T-NSF G3588 ἀγάπη N-NSF G26 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 τετελείωται. V-RPI-3S G5048 ἐν PREP G1722 τούτῳ D-DSN G3778 γινώσκομεν V-PAI-1P G1097 ὅτι CONJ G3754 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 ἐσμεν·V-PAI-1P G1510


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
5. But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.

KJVP
5. But G1161 whoso G3739 G302 keepeth G5083 his G848 word, G3056 in G1722 him G5129 verily G230 is the G3588 love G26 of God G2316 perfected: G5048 hereby G1722 G5129 know G1097 we that G3754 we are G2070 in G1722 him. G846

YLT
5. and whoever may keep his word, truly in him the love of God hath been perfected; in this we know that in him we are.

ASV
5. but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby we know that we are in him:

WEB
5. But whoever keeps his word, God\'s love has most assuredly been perfected in him. This is how we know that we are in him:

ESV
5. but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may be sure that we are in him:

RV
5. but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby know we that we are in him:

RSV
5. but whoever keeps his word, in him truly love for God is perfected. By this we may be sure that we are in him:

NLT
5. But those who obey God's word truly show how completely they love him. That is how we know we are living in him.

NET
5. But whoever obeys his word, truly in this person the love of God has been perfected. By this we know that we are in him.

ERVEN
5. But when we obey God's teaching, his love is truly working in us. This is how we know that we are living in him.



Notes

No Verse Added

יוחנן הראשונה 2:5

  • ὃς R-NSM G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 τηρῇ V-PAS-3S G5083 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸν T-ASM G3588 λόγον, N-ASM G3056 ἀληθῶς ADV G230 ἐν PREP G1722 τούτῳ D-DSN G3778 T-NSF G3588 ἀγάπη N-NSF G26 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 τετελείωται. V-RPI-3S G5048 ἐν PREP G1722 τούτῳ D-DSN G3778 γινώσκομεν V-PAI-1P G1097 ὅτι CONJ G3754 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 ἐσμεν·V-PAI-1P G1510
  • KJV

    But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
  • KJVP

    But G1161 whoso G3739 G302 keepeth G5083 his G848 word, G3056 in G1722 him G5129 verily G230 is the G3588 love G26 of God G2316 perfected: G5048 hereby G1722 G5129 know G1097 we that G3754 we are G2070 in G1722 him. G846
  • YLT

    and whoever may keep his word, truly in him the love of God hath been perfected; in this we know that in him we are.
  • ASV

    but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby we know that we are in him:
  • WEB

    But whoever keeps his word, God\'s love has most assuredly been perfected in him. This is how we know that we are in him:
  • ESV

    but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may be sure that we are in him:
  • RV

    but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby know we that we are in him:
  • RSV

    but whoever keeps his word, in him truly love for God is perfected. By this we may be sure that we are in him:
  • NLT

    But those who obey God's word truly show how completely they love him. That is how we know we are living in him.
  • NET

    But whoever obeys his word, truly in this person the love of God has been perfected. By this we know that we are in him.
  • ERVEN

    But when we obey God's teaching, his love is truly working in us. This is how we know that we are living in him.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References